Alan Moore: "read terrible books"

I recently read The Possessed, Adventures with Russian Books and the People who read them. Probably not the best time to get acquainted with the literary roots of the Russkiy Mir, but it was interesting all the same

In the first chapter Elif Batuman critiques the culture of the writing workshop.

I remembered then the puritanical culture of creative writing, embodied by colonies and workshops and the ideal of “craft.” I realized that I would greatly prefer to think of literature as a profession, an art, a science, or pretty much anything else, rather than a craft. What did craft ever try to say about the world, the human condition, or the search for meaning? All it had were its negative dictates: “Show, don’t tell”; “Murder your darlings”; “Omit needless words.” As if writing were a matter of overcoming bad habits—of omitting needless words. I thought it was the dictate of craft that had pared many of the Best American stories to a nearly unreadable core of brisk verbs and vivid nouns—like entries in a contest to identify as many concrete entities as possible, in the fewest possible words. The first sentences were crammed with so many specificities, exceptions, subverted expectations, and minor collisions that one half expected to learn they were acrostics, or had been written without using the letter e. They all began in medias res. Often, they answered the “five Ws and one H.”*

  • For example: “The morning after her granddaughter’s frantic phone call, Lorraine skipped her usual coffee session at the Limestone Diner and drove out to the accident scene instead”; “Graves had been sick for three days when, on the long, straight highway between Mazar and Kunduz, a dark blue truck coming toward them shed its rear wheel in a spray of orange-yellow sparks.”
4 Likes