Babies are born 'in the 9th month. It is wrong. It has to change,' says Donald Trump

The first one also has a phonetic component worth considering. The first two characters are pronounced Qíyì, followed by the character for fruit. The vowels are right. On the other hand, Mandarin does have a “k” and “w” so there could have been a closer match. Possibly, this word entered Mandarin through Cantonese or another dialect which didn’t or this other dialect does pronounce it much closer to “kiwi.” (Google translate only pronounces Chinese characters Mandarin-style.)

ETA: Was thinking too much about this or at least in the wrong way. Mandarin does have “k” and “w,” but it doesn’t have “ki” and “wi.”

If you break the third name down into two sets of two, you get “Chinese” or “China” followed by “gooseberry.”

4 Likes