By pure coincidence the below announcement showed up on my computer a short while ago; which suggests that at least some cases of referring to ‘Castillian’ seem to be distinguishing between different Spanish language variants.
I found the implied notion that there is a ‘Latin American Spanish’ worth targeting with a localization surprising.
There’s a lot of ‘Latin America’, by no means especially homogeneous or historically unified; so if Spanish has drifted enough to call for additional localizations I would have expected substantially more than just one.
