Man spraypaints Twitter office sidewalk with abusive tweets it refuses to delete

Sicher hab ich den Artikel gelesen. Von Autobahn oder Landstrasse steht da nix, da steht sidewalk. Sharpira hat das auf den Platz vor Twitters Eingang gesprüht. Fun fact (wenn ich mich nicht irre aus dem SPON-Artikel dazu): the next day, the public space had been cleaned - but only the part near Twitters front door.

My disclaimer was just that, a disclaimer. We are, after all, using an anglophone forum, frequented by many US Americans who are sometimes bewildered about what’s covered by free speech and what’s not in Europe, and specifically in Germany.

And I still don’t understand your usage of the term misdirected here. Would you care to elaborate? I might just be lost in translation. After all, I’m a German native speaker, not native anglophone.

1 Like