The bizarre story of Trump’s plagiarized inauguration cake

So this made me think of “pro-fanity”, fanity being something we were for. But then I thought about what that “fanity” would be, and thought about “profane” but “fane” should be a shrine.

Etymology time!

So I looked up the etymology and it “fane” is a temple. So why is pro-temple swearing? Because pro means “before” (as in prologue). So ancient greek pro is “before” but latin “pro” also takes on the meaning of “in the place of” or “on behalf of”. From “in the place of” we get to “being in favour of” (speaking on behalf of someone).

But in profane the pro goes back to the literal old meaning of “before” as in being literally in front of the temple, and specifically for this case, outside of the temple.

So if you wanted to negate profanity, it the best opposite might be intrafanity, rather than “antifanity” which would have the same meaning as “profanity”, being against the temple.

13 Likes