In French, there’s a (non-breaking) space before the exclamation mark
1 Like
Also, « pipe » means “blowjob” in French slang. The plot thickens.
1 Like
I love this! I knew that the same swear words didn’t have the same “punch” in various languages*, but I never thought about what it meant for censors
- I believe there’s a similar contrast between US English and UK English, for the word “cunt”?
Please do.
This topic was automatically closed after 5 days. New replies are no longer allowed.