Master of Complications. I want this so as my job title.
A bit-driver. The configuration group to our corporate overlords in Australia is called bit-turner, the antipodal IP packages are upside down.
2853. Sand and mixed media. Anonymous.
Lego Technic is too complicated for me.
And it was written,
“and against her afterbirth that cometh out from between her feet, and against her children whom she shall bear; for she shall eat them for want of all things secretly; in the siege and in the straitness, wherewith thine enemy shall straiten thee in thy gates.”
Deuteronomy 28:57
That’s a long drive. Maybe instead settle for a place with fewer vowels?
The plate can be removed safely now, it’s archived in BBS.
aaack! kill it with fire!
660.32 °C fire.
At least occasionally German already has a word for something, so a new compound word doesn’t need to be created!
It appears to be the compound of adhesive and fleece. Seems a descriptive enough spot to stop slamming words together.
ETA: AGH! Ninjas afoot.
My German is waaaaay better than my English, I tried (and failed) to make fun of the higher character count in German (book translations are about 5-10% longer than the English original).
Probably related to my connection
“eine lange Leitung haben” means “to be a bit slow on the uptake”.