I don't understand what you mean.
Are you saying that Penguin has the rights to sell books in territories, but the author spoils sublicensing deals by making deals herself ahead of Penguin?
That's not how foreign rights deals work.
When you do a deal with an English-language publisher, they often ask for world English-language rights, but will often settle for a a US & Canada or Commonwealth (without Canada) territory.
So my US publisher has the rights to sell my books in the US and Canada, but nowhere else in the Anglosphere (the rest of the world is "open territory" where the publisher has nonexclusive rights to market their edition).
My UK publishers have the rights to sell my books in the UK and Commonwealth (excepting Canada).
If I got the final electronic edition from my US publisher and then went and sold ebook versions in the US and Canada, they'd sue me for breach of contract.
If I got the final electronic edition from my US publisher and sold ebook versions in the Commonwealth (excepting Canada), this would have no effect on their profits at all because they aren't allowed to sell versions in those territories, full stop.
The scenario you're describing makes no sense, even by the weird standards of Penguin. It is vanishingly unlikely to be anyone's reasoning at Penguin -- it would be like worrying that the French edition would cut into their sales.