EDIT: Sadly, the comment that provoked this has been removed, which leaves me holding the bag and looking like a bigot. Trust me, it was funny in context; I gave the fellow what he explicitly asked for.
I’ve been studying to become and adult Bat Mitzvah. This year I have been learning Hebrew - or rather, learning to pronounce it though my understanding is extremely limited. I’m coming to realize that the study of the Bible is an oral tradition. In temple it is read aloud in Hebrew, not all at once but a little section at a time. You hear the words and there is a power in the rhythm and sound. People in olden times were not, most of them, able to read very well, so they learned by memorizing and repeating after someone more knowledgeable. A story that is meant to be spoken aloud is different from one meant to be read.
We have a cantor who is scholarly about Hebrew, and the more we delve into the details of a text, or how it is written on the page or how a word is pronounced, the more I learn about the quirks of the way a particular section was written, and then the layers and layers of interpretation that have been written about that tiny anomaly, well that’s when it becomes interesting. I think if you are looking for broad stories, the Bible is okay with that - I mean, if take the Noah story and it’s all about the ark and the rainbow and the animals, that’s a nice kid’s story. But then throw in the part where he gets falling down drunk, enslaves the youngest son for helping him when he’s drunk and naked, well - that’s a head scratcher, and as for a morality story it’s not clear, but still it is so human and compelling.
I am contractually obligated to like @peregrinus_bis’ posts, this like does not constitute a vicarious alignment to any quotes or posts that may proceed it.
By mutual obligation under the terms of an ethereal agreement, not necessarily monitored by a deity but we reserve the right to acknowledge such should any manifestation occur, I am also contractually obligated to like any post from @SteampunkBanana, although such like should not be interpreted to form any expression of my personal views.
Ummmm, isn’t the set of English literature usually limited to works that were originally written in the English language?
Ummm, no. Translations of classical texts (Homer, Ovid, Virgil for starters) have become part of the English-language canon. See, for example, Keats’ “On First Looking into Chapman’s Homer.” Chapman’s translations of Homer were nearly 200 years old when Keats wrote his sonnet in honor of them.
“Would” is a modal auxiliary verb. It requires a conditional, or desire or inclination, that requires some additive factor for the crystallisation of the underlying implication.
Apparently we humans have failed to discover that ingredient, whatever it might be. If god exists, he observes the tragedies currently across the globe and throughout history, and appears not to react.
Take the children of Syria - displaced, hungry, panic-stricken, worse - they’re not suffering like I do when I’m a bit peckish. They’re suffering hellish lives, and the experiences they live through will be determinative to the course of their entire lives - destructive in terms of the difference to their potential lives had they, for instance, been taken to a warmly receptive community in the USA, at birth.
I’m failing to see what good the idea that god would do anything is, in the face of god’s inactivity in this sphere.