I’ve seen this duplicated across a couple of news outlets today.
Pandemic of snow? Since when is snow a disease?
I know some people may see it as such but for some reason I’m finding this very irritating.
Maybe they’ll find a ‘new dinosaur’ in the snow.
This use of affect always effects a change in my affect.
Rob’s affect should be effect.
Affect is almost always a verb, and effect is almost always a noun.
An exception to the former is to describe one’s affect, as in demeanor, or facial expression.
An exception to the latter is to describe something as effecting a change.
Does my sentence make sense to you now?
Thank you for attending my Grammar Talk!
I hereby formally claim to have intentionally used affect in this headline as it forms a subtle pun implying that Zuckerberg’s emotional demeanor, ominous efforts to appear human, etc., are cognito-hazardous and cause rapid mental health decline in anyone experiencing it.
Nice recovery!
I’ve been so wrong.
Back home we use ‘ye’ for second person plural. Then you can do contractions such as ye’d in place of ye would. But you would never contract ye all to ye’ll.
Would it behoove us to gather in droves in order to hoover the leaves from our rooves?
… oof
… this plural “nutria” is presumably some sort of hypercorrection of the obvious “nutrias” which should be correct in both Spanish and English
Nutripodes