I’m pretty sure tinypathe is the Olde English word for the little trail of dead grass that leads around the back of a pub where you piss on the wall.
I find it funny how the lexicographer in the Dictionary Corner gives an incomplete definition: “Hentai is brilliant, yes, it’s a sub-genre of Japanese manga and anime et cetera, very well done.”
I can do one better: hentai-y, an adjective used to denote something as being similar to hentai
PHYTANE, TINTYPE, or ANTITYPE bingos all. (“Phytane??” Sure, y’know phytane is an isoprenoid alkane formed when phytol, a constituent of chlorophyll, loses its hydroxyl group - everyone knows that!")
I know she is not wrong; she chose her words carefully.
Entipathy. It’s like antipathy but with more ‘meh’.
I can’t handle that no one put in the word PATIENT yet…
Oop, never mind, just saw the joke I missed above.
Something tells me he’s going to have a lot of jokes cracked at his expense for the rest of his life, and a lot of family members avoiding him at reunions.
That took kintama, man.
Came here to check for that, was not disappointed.
no, that’s mixing two languages.
If you must express that nuance, it would be linguistically correct to say “hentai-poi”, staying in all Japanese. (変態ぽい).
I am not sure if I should be embarrassed for knowing this.
Please God, don’t let Rob call Countdown a " Scrabble-style gameshow." He is British and he should know better.
She’s keeping it clean-ish for BBC, but she’s done a deep dive of the interesting side of the dictionary: