Originally published at: https://boingboing.net/2020/03/24/woman-speaking-shaetlan.html
…
The Scotch
In 1908, in Dunwich Township, a patch of rural southern…
Originally published at: https://boingboing.net/2020/03/24/woman-speaking-shaetlan.html
…
Here’s the POTUS talking shit or having a seizure, or both.
In comment to her thoughts on dialect vs. language, my favorite quote about this is by linguist Max Weinreich: A language is a dialect with an army and a navy.
There’s an idiom she uses there around the 1 minute mark, talking about Edinburgh, “the chances of me [doing something] are brown and slick.” What a fine turn of phrase.
I just want to sit and listen to her talk for hours. It’s hypnotic.
That’s “The chances of me gaen hame (going home) were barly slicht (barely slight- so, quite unlikely).”
Beautiful dialect. A dialect of English, recognizably. Norn, also mentioned, is closer to the Scandinavian languages, having come down from Old Norse and the Vikings.
Nice accent. Perfectly comprehensible to me. But then I’ve lived in Scotland and the isles.
Ah, that makes more sense. Although I like the phrase I thought I heard!
It helps that she has such casually immaculate enunciation. I don’t speak my one language as clearly as she’s speaking two.
And if they have a flag, there is no stopping them;
It was nice knowing you.
While the accent is interesting the audio quality itself is rather poor. It’s almost as if there is a reverb or echo an octave lower that I’m hearing. Tried it on two different pieces of equipment, so I’m not thinking it’s me.
I’m also not a fan of the mouth clicking stuff. That’s the main reason I hate most ASMR videos.
Also eggs and mist.
So soothing! I want her to read the BBC News.
And transparent adhesive tape.
Who did I offend this time, the English or the Scots?
I was going to say all of the above, but it occurred to me that by “English accents” you meant “accents of people speaking English”, rather than a misnomer for “British accents”. So you might get away with that, but you’re still going to get pushback on “Scotch”.
And transparent adhesive tape.
And certain folk from rural Ontario.
In 1908, in Dunwich Township, a patch of rural southern…
Galbraith tells us that when he was growing up, the people around him referred to themselves as Scotch.
Mmmmmm - shrooms.
closely related to English
Surely it is English, albeit without so much of that filth French influence in it…
I’m reminded of:
A Yorkshireman landing on the north Kent coast in the late 1300s asked a farmer’s wife for some eggs . ’ I don’t speak French ,’ she told him, and shut the door.