Originally published at: http://boingboing.net/2016/10/28/dig-this-beatnik-glossary.html
…
Cool daddy-o.
I see they left out the dirty words, especially one of my beatnik hero’s favourite exclamations:
You rang?
Historically accurate or not, “Swings in Squaresville” is my new alias hereafter…
Tough toenails? My mom said tough toenails. I suppose she was the right generation to be beatnik but… the revelation!
Edit: I suppose that I shouldn’t use that pic without linking to here:
Yes! The Beats are not the same as Beatniks.
Beatniks were societal poseurs, hence the “nik” in their descriptor.
https://en.m.wiktionary.org/wiki/-nik
The real deal:
Ah, to live in a time when being called a “dildoe” was only moderately insulting.
A critical reference, along with a late 1950s TV guide, for doing crossword puzzles.
I get most of these. But “moss moss” for etc etc?
I don’t get that one.
Also, at the time, the term ‘beatnik’ was pretty much known as a media caricature that trivialized what was going on.
Well, “mas” means more in Spanish, so that sorta makes sense.