I thought of that too!
I did not think of that!
I thought of that too!
I did not think of that!
Good advice. Its always safest to climb up the back of a tank.
Cantigny park in Wheaton IL encourages climbing on the tanks. Its pretty awesome!
Instantly made me think of Shoot Em Up. adding Monica Belucci to my search string to get the right scene made google turn off safe search *blush*
Fun BBS coincidence, Monica Bellucci played Cleopatra in Asterix and Obelix: Mission Cleopatra.
would ya look at that!
they look so⊠yum!
About how big is that?
(Needs a banana for scale, lol)
(My question is serious, though.)
It is slightly smaller and thinner than the Cavendish type, that is the most common banana in the northern hemisphere.
ETA2
Sure. It looks like something made by talented human hands. It is rare in Brazil. We do prefer other varieties here. Although you can eat raw, this variety is better appreciated cooked.
ETA
Bigger than I thought! Thank you for all the info
There are some smaller red bananas too.
Youâre welcome. They sold all the bananas before I could come back to the stall.
Iâm looking at an English translation (by Google) of the lyrics⊠What does âThe banana hit the footâ and âThe banana was in the footâ mean? (Google Translate also gives me âThe banana went downâ for the second one)
The Banana Hit the Foot
White feather
In my backyard
a banana tree was born
In my backyard
a banana tree was born
Itâs been a week
I canât stop thinking about itIf itâs nanica banana
If itâs gold banana
If itâs silver
If itâs not water bananaIt must be from SĂŁo TomĂ©
The banana was in the foot
It must be from São Tomé
The banana was in the foot
Oh.
âDeuâ is the past tense of the verb âDarâ. It means give. âDar no pĂ©â has two diffrent meanings. âDar no pĂ©â can be hit the road, leave out or run away. âPĂ©â (foot) can be the part of the body that supports our weight and make us walk, but when associated with a fruit, it becomes synonymous with a tree. Thus, a âpĂ© de bananaâ can be translated as a banana tree.
It means the banana was in the tree (a banana estava no pĂ©). The singer is musing about which kind of banana sprouted in his backyard. He lists some different varieties: Nanica, DâĂĄgua, SĂŁo TomĂ©, Ouro and Prata. So the title of this song could be translated as âThe banana sprouted/bloomed in the treeâ.
I really liked the songs by Pena Branca and his brother Xavantinho. They evoke the lifestyle of the countryside of the south-east of the country.
Thank you so much for taking the time to teach!
I would not have figured that out by myself!
Thank you. Sometimes I can be very irritating when I start to speak/explain/teach.
IMO, the more the better
The bbs is such a great place to learn from each other.