My wife and I were casually wondering the other day why English, German, and Spanish are cheese / queso / Kase, but French and Italian didn’t get the memo. Thanks!
Just buy twice as many cans.
The difference between mozzarella and Oaxaca cheese in terms of texture and taste are slight. The Mexican one is usually slightly saltier. If you aren’t cooking for Mexicans, you substitute them.
So my big tummy is a caesus belli?
So does that mean that Caesar sounded something like Kaiser?
Most food I have had in China was pretty mild spicyness wise, not what you’d expect if you are used to KungPao chicken and the like (probably about the only dish that is close to the original in the US Chinese food repretroir).
Hunanese food was probably the hotest in general, although most of spicy stuff was served on the side, at least for our group. Beijing & Shanghai & Pearl river delta area was pretty mild overall.
Sichaun KungPao chicken is spicey with the numbing peppercorns, but I also had some excellent other dishes in Sichuan without any spice.
What about “peppery” and “horseradishy”?
That is where Kaiser comes from so many people think so…but then Tsar also comes from Caesar so…
We really don’t know much of anything of how “classical” Latin was pronounced and in reality how would you even go about deciding what the ‘correct’ pronunciation was in something the size and diversity and length of existence of the Roman Empire?
Having said all that, I gather most people think it would have been Kaisar or Guy-sar or something like that
Or, for that matter, it doesn’t distinguish between black pepper and chile pepper. At least to me, they have very different types of heat.
And indeed they are totally unrelated plants - black pepper being properly named from piper genus and Chile “pepper” being a capsicum. Guess it was dubbed a “pepper” because it is spicy and has some heat.
that was the best part – and “No wonder Mexico has so many good boxers. They’re thrill seekers. Even in food.” these two need their own channel.
I thought we called it “Taco Bell”. Isn’t everything Taco Bell now?
Is it true that baijiu is what people drink in China when they lack access to better choices?
I am going to have to make a char siu burrito next time I have some on hand…
Not in my experience. I’ve known families, who surely could have afforded other alcohols if they wanted them, who drank baijiu. Tradition!
That makes sense. I was going by what I saw in liquor/grocery stores in Chinese enclaves in NY and NJ.
Usually Baijiu would be in one corner but soju/shochu, wine and whiskey would take up entire shelves. But then again, such places in the US are never exclusively Chinese and the other stuff is probably easier to import.
But man, baijiu is so nasty!
I used to do tacos with leftover Peking duck. Tortillas are easier to find than thin rice pancakes and the small soft ones have almost a texture like Chinese buns.
I concur. The quality of the baiju changes with what someone is wiling to spend. But it’s pretty much beer and baiju.
Also:
“This tastes expensive.”
That’s a mindset I’m entirely unfamiliar with. (He said that for two different dishes at least.) Even if I knew I was eating something that cost a lot-- it is expensive, it doesn’t taste expensive, right?