Le Premier Bonheur du Jour by Françoise Hardy




english dub please?



this is a really loose, quick translation (i took a few figurative liberties, so it’s not a direct, literal translation) -

the first pleasure of the day
is like a ribbon of sunshine
that wraps itself about your hand
and caresses my shoulders

like the light breath of the sea
and the seashore that awaits
or a bird that has sung
on a branch of a fig tree

the first chagrin of the day
is like a door that now has closed
or a car that now has left
and the silence that descends afterwards

but so quickly you return
and my life resumes it course
the last pleasure of the day
is a light that’s fading out.


It’s a long afternoon. I’ll have another.


Zou Bisou Bisou.


Surely I’m not the only one who hears…?


here’s an updated version from 2011, by Béatrice Martin (Coeur de Pirate).


My Favourite song Françoise Hardy is Message Personnel


This topic was automatically closed after 5 days. New replies are no longer allowed.