Originally published at: https://boingboing.net/2019/02/25/llanfairpwllgwyngyllgogerychwy.html
…
Didn’t we just do this two weeks ago?
I grew up near Lake Chargoggagoggmanchauggagoggchaubunagungamaugg and could even say it at one time.
Makes humuhumunukunukuapua’a child’s play by comparison
To be pedantic, it’s 52 letters; “ch” and “ll” (and “ff”, “dd”, “ng”, “ph” and “rh” as well) are considered single letters in Welsh, even in crossword puzzles.
A friend of mine in north Wales taught me the pronunciation when I was visiting there (where does the time go?) almost twenty years ago. The “ll” and “ch” digraphs were toughest for me, since I’m accustomed to the Spanish versions. I can still get it, but a bit slower than the weatherman in the video clip.
Pronounced “Smithtown”
My bad. It was a month ago.
Is make fun of the Taffs going to be a monthly feature here now?
That’s easy for you to say!
I was taught in Hawaii in the 1960’s it meant “little fish with big name.” Weird.
And I’m sure it was originally posted 4 years ago when this actually happened.
I’ve always appreciated the concept of this Monty python sketch but it drives me insane to try and watch it. Still it’s really impressive when John Cleese nails the name really fast in the middle of the sketch: https://youtu.be/yYMRjnM6j6w
Interesting how the marginal suggestion that I’m “making fun” of Wales somehow justifies your use of an ethnic slur targeting the Welsh. I’m not stopping you, but I do think it might be worth considering which of these two things does most to encourage it.
Shake the boogie said up jump the boogie?
Just as an aside, my dad had one of those fish with a puffer fish in a tank. It’s weird cause those two you’d think wouldn’t get along but they were like best buds as fish could be. They’re very friendly fish. <3
go go goof
You misspelled it.
I thought “Smithtown” was pronounced “Smit’n”?
Well, yes, if you are a South Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwyllllantysiliogogogochian.
In the North Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwyllllantysiliogogogochian dialect it’s more like “Smhwn”.
The locale gets a mention at the end of The Boy From…