To be fair, the traditional American typewriter didn’t have diacritics at all. Before Unicode came along, diacritics on computers were hit-and-miss at best with a slew of incompatible character sets. Now that the character set problem is sorted out, it ought not to be a problem, except that standard English keyboard layouts still don’t have proper diacritics. Workarounds include the US International layout (dead keys for diacritics) or the Compose key in the Linux/X world (there’s also WinCompose for Windows users). There’s also a US Russian layout, but not a generic US Cyrillic layout that would support Ukrainian, Serbian, Bulgarian, Kazakh, Yakut, etc.
In general, I find US International to be burdensome when typing only in English, since the single and double quotes are dead keys. The Compose key is particularly spiffy. Tap Compose (mapped to the right-side Alt for me) and then 1 and 2, and you get: ½. Compose L hyphen: £. Compose single-quote e: é. Compose < c: č. There are some less-intuitive ones: Compose # E gets ♫; # for music notes, E for double eighth note on a beam.
Well, don’t scoff at anglophones. In Germany, Switzerland and Austria, a lot of people still have problems with their official documents, since the fonts (ESPECIALLY IN ALL CAPS) don’t support diacritics. I vaguely remember a feature about a refugee from the Balkan wars trying to proof their identity in Switzerland, and consequently trying to sue the authorities to make it possible to include diacritics in Swiss passports . As far as I remember, Swiss authorities couldn’t file the paperwork in the process of them becoming a Swiss citizen, more than 20 years after arriving…
“Nova” is indeed a word in Spanish. It means the same thing as it does in English, a blown-up star (a star that has “gone nova”). You seem to have missed the link in my message to the “nova” page on the Spanish-language Wikipedia.
This was my take on it as well. Not blunders, just words that don’t mean the same thing in English that they do in the language of the market the product is intended for.
Yeah that one is definitely an urban legend. There’s plenty of brands in Mexico and other Spanish speaking countries that incorporate the word “Nova”, and the Nova automobile sold just fine in Mexico.
The best analog I’ve to demonstrate the absurdity of this is along the lines of, “I can’t buy a dining room furniture set called ‘Notable’ because it doesn’t include a table!”
Well, well, well. I did not know that. But the Nova was also made in the Vauxhall works in Luton, about 10 miles away. Only car I have ever owned from new.