Translation?
I was wondering the same thing. Apparently theyâre similar to Cheetos or (If youâre australian) zig-zag twisties.
Looks like an induction hob. Taking the pan off the surface turns deactivates the heating element
Translation:
âHey, have you ever actually cooked anything before?â
âNo, you?â
âHa. Me neither.â
Is it OK if mine donât catch on fire?
⌠but why would you fry those in oil? I donât understandâŚ
Because you want to.
From the way they act and what theyâre doing I THINK itâs just a joke where theyâre cooking something silly because itâs âCheesey Poof Dayâ or whatever it was. Like something you might see on a morning program.
Now why there were newspapers directly beside the cook range, I have no idea.
Weeelll⌠OK. If youâre absolutely sure thereâs no other way.
Iâll be sure to double-check the directions.
Yom den born de yu skadish skadoo, yorn desh born, de umn Børk! Børk! Børk!
Theyâre trying to one-up Scotland and the deep fried mars bars
WAIT.
Swedish chefs actually cook CrĂśonchy Stars on TV?!?!
âTerribly wrongâ should mean that one of them becomes horribly disfigured.
This is bullshit.
There is another cooking-mishap video out there that is much funner and less potentially tragic. A guy tries to fry gnocchi. Frozen gnocchi. This turns out to be a bad idea: They pop out of the pan, rather whimsically.
Is it just me, or does the guy look like Mark Frauenfelder?
Not as epic as Fried gnocci fail:
I wonder if a pressure fryer would solve that problemâŚ
Luckily for me, my neighbours and anyone else who may be in the blast-radius at the time, I donât own one.
She said âfanâ. It means hell, and is used similarly in the exclamatory sense.